He hears your tale of woe and naturally wants to cheer you up.
Ha ascoltato il racconto della tua sventura e com'è naturale, ti ha voluto tirare su.
Albert says to cheer you up.
Albek dice che devo tiraki su il morale.
I know you're depressed, so I brought someone to cheer you up.
So che sei depresso, così ho portato qualcuno per tirarti su.
But I think I might be able to cheer you up.
Però credo di poter tirarti su di morale.
And if there's anything you need me to do to cheer you up, I'm around, day or night... night in particular.
E se c'e' qualcosa che posso fare, per tirarti su, io ci sono, giorno e notte... Di notte in particolare.
I'm trying to cheer you up.
Smettila! - Cerco solo di tirarti su di morale...
This ought to cheer you right up.
Questo dovrebbe tirarti un po' su.
But I have something that's going to cheer you up.
Ma ho una cosa che ti rallegrera'.
Well, I have just the thing to cheer you.
Ho proprio cio' che vi serve per rallegrarvi.
Is there anything I can do to cheer you up?
C'e' qualcosa che posso fare per tirarti su?
I have some news to cheer you up.
Ho una notizia che ti risollevera' il morale.
Okay, I'll come by later and try to cheer you up.
Ok. Passo piu' tardi per tirarti su di morale.
I'm sorry you're having a bad day, but I got something to cheer you up.
Mi dispiace che tu stia passando una brutta giornata, ma ho qualcosa per tirarti su'
Got something to cheer you up.
Ho qualcosa che ti solleverà il morale.
As you can see, we're here to cheer you up.
Come puoi vedere, siamo qui per tirarti su il morale!
I got you a little something to cheer you up.
Ti ho portato una cosa per tirarti su il morale. Davvero?
Father wanted it a surprise, to cheer you, and... but there were none.
Papa' voleva farti una sorpresa per rallegrarti... ma non ce n'erano.
So we took you to the park afterwards to cheer you up, gave you your first ice cream cone, which was a mistake, because all we heard the next month was,
Allora ti abbiamo portata al parco dopo per tirarti su. Ti abbiamo preso il tuo primo cono gelato... che è stato un errore, perché per tutto il mese successivo ti abbiamo sentito dire:
Dude, your pants were already off, you had a classroom full of people to cheer you on, and you can't knock her up 'cause it's a dream.
Amico, non avevi piu' i pantaloni, avevi una classe di persone ad incitarti, e non potevi metterla incinta perche' e' un sogno.
I think I've got something to cheer you up, my friend.
Cavolo. Credo di avere qualcosa che ti tirera' su, amico mio.
Walter, I'm just trying to cheer you up.
Walter, cerco solo di tirarti su di morale.
Okay, well, anyways, I brought you a day-old cheesecake to cheer you up!
Ok, ad ogni modo ti ho portato una cheesecake avanzata da ieri per tirarti su.
I'd do anything to cheer you up.
Farei qualsiasi cosa per tirarti su di morale.
I'm just trying to cheer you up.
Sto solo cercando di tirarti su di morale.
Well, this ought to cheer you up.
Beh, questo dovrebbe tirarti su il morale.
I was trying to cheer you up.
Cercavo di tirarti su di morale.
But you can never stop me from trying to cheer you up.
Ma non potrai mai impedirmi di provare a tirarti su di morale.
Here is something to cheer you up.
Ecco qualcosa per tirarti su il morale.
Caroline and I made up a dance routine to cheer you up.
Io e Caroline abbiamo fatto una coreografia per tirarti su.
We're going to cheer you on every step of the way, my friend.
Faremo il tifo per te ogni passo del tuo cammino, amico mio.
And so, I would like to cheer you up with one of the great, albeit largely unknown, commercial success stories of the past 20 years.
E quindi, vorrei tirarvi un po' su di morale con una delle grandi, benchè largamente sconosciute, storie di successo commerciale degli ultimi 20 anni.
1.9046249389648s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?